06-04-15, 08:18 PM | #1 | ||||||||||
نجم روايتي
| تحية شكر واعزاز وتقدير السلام عليكم ورحمة الله وبركاته احب اوجه تحية شكر واعزاز وتقدير لفريق الترجمة بمنتدى الروايات الرومانسية المترجمة والمشرفات والمصممات والادارة لكن اخص بالشكر فريق الترجمة من زماااااااان وانا بتابع منتدى الروايات الرومانسية المترجمة يمكن لأنه من اكتر المنتديات انتظاما فى التنزيل والمواعيد وانتقائى جداااا فى ماضيع الروايات وغيرها اسباب كتير جدااااااااااااا لكن من يومين وقعت فى ايدى لأول مرة رواية انجليزية تخص دار نشر هيرالكيون ولأحد الكاتبات الشهيرات واللى ليها اكتر من عمل مترجم بالفعل فى المنتدى فى الاول فرحت جدا وتحمست وبدأت اقرا الرواية بعد صفحة واتنين وتلاتة مقدرتش اكمل اللى اكتشفته من الرواية (وعشان مكونش سريعة فى حكمى انا دورت على روايات اخرى وبالفعل شفت وحدة تانية لنفس الكاتبة ونفس دار النشر) ان فريق مترجماتنا الغوالى مش بس بيترجمو لاااااااااااااااااااااااا ااا دول بيعملو عملية تغيير جذرى لاسلوب الرواية مش بغرض التغيير لكن بغرض التحسين لأن فعلا فعلا فعلا بكل صدق وامانة الرواية المترجمة فى المنتدى افضل مليوووووووووووووووووون مرة من الرواية الاصلية من ناحية الاسلوب والصياغة واللغة يمكن حد يقول ان عشان الانسان لما يقرا بلغة مختلفة عن لغته الاصلية مش بيحس بنفس الانطباعات والانفعالات لكن الموضوع مش بس انطباع ولا اختلاف لغة لأن كل اللى حسيته بعد ما قريت الرواية هو كلمة واحدة بس رخيصة ايوه للاسف مصطلحات رخيصة ... اساليب رخيصة ... لغة لا تستحق القراءة انا مدركة لكونها روايات بغرض الترفيه والامتاع فقط لكن الجمال فى كل شئ يزينه لا يعيبه ابدا قالولنا واحنا فى الكلية ان النص اللى نعرف واحنا بنقراه ان النص مترجم دا معناه اعلان عن فشل المترجم , وقالولنا كمان ان اوقات المترجم بيرفع من قيمة النص اللى بيترجمه انا على مر السنين فى الدراسة و غيرها رايت امثلة كتيييييييييييييييييييرة للحالة الاولى لكن تقريبا دى اول مرة اشوف مثال للحالة التانية عشان كدا من كل قلبى بحيى فريق الترجمة والمصححين والمدققين وكل فريق العمل انتم لا تقلون ابدا عن المؤلف نفسه بل اعتقد انكم افضل بمراحل يمكن انا مش دايما بعلق على الروايات يمكن لأنى مش دايما بتابع فصل بفصل لكن اتمنى انى اكون قدرت اوصل ولو جزء بسيط من امتنانى ليكم وتقديرى عن طريق الموضوع ده واعتقد ان الكثير من الاعضاء يشاركوننى ذات المحبة والتقدير لفريق الترجمة وجميع اخواتنا فى المنتدى , لذا اتمنى من الجميع جعل هذا الموضوع نافذة للتعبير عن ارائهم . دمتم بكل الود والحب | ||||||||||
23-04-15, 07:01 AM | #2 | ||||||||||||
مراقبةعامةوقائدة فريق الترجمة ومشرفة أقسام الروايات الرومانسية المترجمة وعبير والمكتبة الإنجليزية وقلوب احلام وقسم التسالي المصورةوقاصة بقصص من وحى الأعضاءو كاتب في فلفل حار وكبيرمصممي قلوب أحلام و
| اولاً منورة القسم حياتي انا ثبتت الموضوع من كثر فرحتي فيه والله اخيراً حسيت انو في حد عارف قد ايه احنة بنتعب حتى توصل الرواية ليكم بشكل يليق بيكم وبأذواقكم عن جد انا عن نفسي مش مصدقة وطايرة من الفرحة بكلامك اللي بعتز فيه جداً لهيك حثبت الموضوع حتى ياخذ حقه لانو كان رايح بالصفحات الاخيرة وما احد انتبه عليه حتى مشرفات القسم عندنا المواضيع تضيع بسرعة منورة مرة ثانية حبيبتي | ||||||||||||
23-04-15, 06:36 PM | #7 | ||||
نجم روايتي
| السلام عليكم ورحمة الله وبركاته طبعااا كاان فعلا يحتااج هكذا موضوع علشاان نقدم ولو جزء بسيط من امتنانة لفريق الترجمة الاكثررر من راائع مبدع فعلا الترجمة هنا احترافية مجهودهم خارق بالنسبة لي عاااشت ايدكم وعيونكم اللي تتعب علشان تقدم الافضل | ||||
مواقع النشر (المفضلة) |
أدوات الموضوع | |
انواع عرض الموضوع | |
|
|